こちら現地で日本語ができる人を採用する人があるらしく、
日本の同僚が電話面接をするという話になっていました。
こちらのメンバーに聞いてみたところ、
「ジョークを日本語で言ってもらって、日本の彼が笑ったら合格にするよ(笑)」
しかも結構本気っぽい。いいのか、そんなことで(笑)
でもある意味それはいい基準とも思いました。
ジョークは言葉と文化の両方が解ってないと笑えるようなものは言えないし。
ジョークといえば。
先日のお昼は会議室で数名の現地の人と弁当を食べてました。
チョコレート持参の人がみんなにひとつづつくれたのですが、
外見がかりんとうみたいな感じで、太さももっと太い。
それを見た現地の人の一言が
「犬から”でてくるもの”みたい(笑)」
をいをい、今ごはん中だよ(^^;
ということで、歯車からその突っ込みを入れたらみんな笑ってくれました。
想像したものはみなひとつ。他にないじゃん。
でも、別の人からさらに突っ込みが。
「待った待った。それって”それ”とは限らないじゃない(笑)」
確かに最初の人は
"looks like something coming from a dog"
と表現していただけ。
みんなそれとは解ってましたけど、
”アレ”と結びつけた突っ込みをしたのは歯車だったかも。
「そうか俺だ!俺の責任だ。そりゃすまん(笑)」
ということで更に笑いが取れました。
他愛のない日常会話ですが、
現地の人の笑いが取れるほどの会話はなかなかできないので、
個人的にはすごく印象に残る会話となりました。
でも印象に残った話題の内容は”それ”関連か・・・(苦笑)
日本の同僚が電話面接をするという話になっていました。
こちらのメンバーに聞いてみたところ、
「ジョークを日本語で言ってもらって、日本の彼が笑ったら合格にするよ(笑)」
しかも結構本気っぽい。いいのか、そんなことで(笑)
でもある意味それはいい基準とも思いました。
ジョークは言葉と文化の両方が解ってないと笑えるようなものは言えないし。
ジョークといえば。
先日のお昼は会議室で数名の現地の人と弁当を食べてました。
チョコレート持参の人がみんなにひとつづつくれたのですが、
外見がかりんとうみたいな感じで、太さももっと太い。
それを見た現地の人の一言が
「犬から”でてくるもの”みたい(笑)」
をいをい、今ごはん中だよ(^^;
ということで、歯車からその突っ込みを入れたらみんな笑ってくれました。
想像したものはみなひとつ。他にないじゃん。
でも、別の人からさらに突っ込みが。
「待った待った。それって”それ”とは限らないじゃない(笑)」
確かに最初の人は
"looks like something coming from a dog"
と表現していただけ。
みんなそれとは解ってましたけど、
”アレ”と結びつけた突っ込みをしたのは歯車だったかも。
「そうか俺だ!俺の責任だ。そりゃすまん(笑)」
ということで更に笑いが取れました。
他愛のない日常会話ですが、
現地の人の笑いが取れるほどの会話はなかなかできないので、
個人的にはすごく印象に残る会話となりました。
でも印象に残った話題の内容は”それ”関連か・・・(苦笑)
コメント